engl. Zahlen lesen etc.

  • Wie spricht man eine Telefonnummer richtig aus, z.B. 0171-123456 ?
    Also sagt man: zero 1 7 1 "?" 1 2 3 4 5 6 ? Oder wie?

    Was ist eigentlich bei 4.123 ? 4 thousand 123 oder doch: 4 point 123 ? oder 4 point 1 2 3 (wobei eigentlich doch nur bei "," ) ?

    p.s. Was ist eigentlich overall charge?

  • overall charge = Pauschalgebühr

    Für die Telefonnummern gibt es nicht unbedingt eine einheitliche Regel.

    Mit "zero" für 0 machst du nichts falsch, die Bindestriche kannst du weglassen, die braucht eh kein Mensch. Bei Telefonnummern im Ausland usw. die Ländervorwahl nicht vergessen.

    Und zum Thema 4.123 --> das sind viertausendeinhundertdreiundzwanzig, also nur normal übersetzen

    Grüße,
    Trischa

    There are two things to aim at in life:


    first, to get what you want; and after that, to enjoy it.


    Only the wisest of mankind achieve the second.

    Dort wo Bayern ist, da ist oben!

    In Memory an Mehmet Scholl:


    "Die schönsten Tore sind diejenigen, bei denen der Ball schön flach oben rein geht."


    Vielen Dank für 15 Jahre schicken Fussball und geilen Humor!

  • Die Firma dankt.

    Das mit Pauschlalgebühr ist allerdings sehr wahrscheinlich falsch, die Frage würde dann lauten "Wer ist (die) Pauschalgebühr bei Dir in der Firma" und das können wir wohl ausschliessen ;) Ist kein Vorwurf, habe ja auch sowas im online-Wörterbuch gefunden, aber es muss noch eine andere Bedeutung haben. Auch über die einzelnen Begriffe komme ich nicht weiter,
    dict.cc Wörterbuch :: overall :: Englisch-Deutsch-Übersetzung da wird man ja erschlagen und nichts passt :(

  • Wie heisst denn die englische Frage genau? Das würde mir vielleicht weiterhelfen, dass im Zusammenhang zu lesen.

    Danke :)

    There are two things to aim at in life:


    first, to get what you want; and after that, to enjoy it.


    Only the wisest of mankind achieve the second.

    Dort wo Bayern ist, da ist oben!

    In Memory an Mehmet Scholl:


    "Die schönsten Tore sind diejenigen, bei denen der Ball schön flach oben rein geht."


    Vielen Dank für 15 Jahre schicken Fussball und geilen Humor!

  • Hier ist gemeint, "Wer hat die Gesamtverantwortung (...)".

    Gruß,
    Markus

    I don't always know what I'm talking about but I know I'm right!


    E-Mail: markus at study-board.com


    Skype und MSN auf Anfrage

  • Da war die "faule" Bevölkerung wieder schneller... ts ts ts ;)

    Trotzdem noch mein Comment dazu:

    to be in overall charge of sth --> die Gesamtverantwortung haben für etw.

    Man kann eben nicht immer Wörter einfach so übersetzen, ohne den Sinnzusammenhang zu kennen. Das hier ist ein gutes Beispiel dafür.

    Sollte ja nun damit geklärt sein :)

    Grüße,
    Trischa

    There are two things to aim at in life:


    first, to get what you want; and after that, to enjoy it.


    Only the wisest of mankind achieve the second.

    Dort wo Bayern ist, da ist oben!

    In Memory an Mehmet Scholl:


    "Die schönsten Tore sind diejenigen, bei denen der Ball schön flach oben rein geht."


    Vielen Dank für 15 Jahre schicken Fussball und geilen Humor!

  • Um mich auch kurz noch einzumischen, statt der 'zero' wird im Sprachgebrauch, besonders bei Telefonummern etc., gerne das ausgesprochene 'Oh' benutzt.

    109-409, wäre also one-o-nine-four-o-nine.
    Aber das bleibt natürlich jedem selbst überlassen!

    Gruß,
    Nick

    Fighting for peace is like screwing for virginity